Blocos, Bandas e Cordões.

Como é carnaval e a brincadeira corre solta, nada mais legal do que; além de saber que no RJ tem escola de samba, também têm blocos. Abaixo são apresentados alguns nomes numa lista bilíngüe que é pra gringo entender:

Street Bands, Cordons and Blocks

Bafafá, Bloco do / Fuss Block
Bafo da Onça / Jaguar´s Breath
Bafo de Leite, Banda Mirim / Milk Breath Children Band
Bagunça meu coreto / Disord my bandstand
Barangal, Bloco / Very ugly woman block
Boitatá, Cordão do / Snake of fire Cordon
Bola Preta, Cordão do / Black ball Cordon (400 mil pessoas)
Cachorro Cansado / Tired dog
Cacique de Ramos / Ramos´s Chieftain
Carmelitas, Bloco das / In tribute to the convent of locked nuns.
Empurra Que Entra / It pushes That It enters
Escravos da Mauá / Slaves of Mauá (executivos)
Esse é o bom mas ninguém sabe / This is the best but nobody knows
Eu Sou Eu, Jacaré é um bicho d’água / I’m I, Aligator is a water animal
Imprensa que eu Gamo / Press and I fall in love (Jornalistas)
Ipanema, Banda de / Ipanema Band
Kissphoda /
Lingüiça com Melões / Sausage with melons
Me beija que sou cineasta / Kiss me I’m a filmmaker
Meu Bem Volto Já / Honney I come back soon
Nem Muda Nem Sai de Cima / Neither move nor get off over
Pererecas Assanhadas / Excited pussies (perereca = little female frog)
Piranhas de Madureira, Bloco das / Madureira´s Bitches (Este que vos tecla durante alguns anos saiu neste bloco)
Que Merda é Essa?! / What shit is this ?!
Rola Preguiçosa / Indolent Dick
Simpatia é quase amor / Sympathy is almost love
Só o Cume Interessa / The Top only Interests or Focus in the ass
Suvaco do Cristo / Christ armpit (Debaixo do Cristo Redentor mesmo)
Vem Cá Me Dá / Come in to have sex with me
Vem ni mim que sou facinha / Come in me I’m easy (jornalistas, publicitários e modistas)
Xô Xô Tá Suja / Xô Xô is dirty
Xupa mas não baba / Suck but don’t slobber

Anúncios

7 comentários sobre “Blocos, Bandas e Cordões.

  1. Certamente. Tanto que o Millor Fernandes escreveu um livro chamado “The cow went to the swamp”, com essas traduções ao pé da letra para a língua inglesa. 🙂

    Curtir

  2. Parabéns pelo post Jorge! Para sua informação, também ‘fui’ uma PIRANHA, e desfilei neste bloco nos idos dos anos ’80. Hoje no topo das minhas “4.5CC”, guardo uma saudade eterna daqueles tempos, onde vc tinha o verdadeiro Carnaval de rua, no qual os foliões se divertiam a valer. Hoje descobri que o Tradicional (e ORIGINAL) Bloco das Piranhas de Madureira, que saía no sábado de Carnaval da Rua Carvalho de Souza defrente à Agência do Banco Itaú e seguia pela extensão desta rua até a Quadra da Portela onde encerrava o seu trajeto, hoje ganhou novas ‘filiais’; mas tudo é válido, o importante é a diversão que este Bloco alegre e irreverente sempre proporciona ótimas risadas por onde passa.

    Curtir

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s